567812彩·霸王中特网:南京翻譯公司標志

大小肖各是什么生肖 www.kasos.icu 同傳翻譯客服熱線:025-8380 5317 150 6221 7268

   翻譯
曹旭東談“以對方為中心”在翻譯行業服務中的重要性

 
 
任何行業,都需要交流合作,都需要和對方打交道,那么,不同處理方式,就會產生不同效果和結果。作為在翻譯行業中摸爬滾打了十年的資深人士,我來說說在翻譯業務合作中,以客戶和譯員為中心,從對方的角度考慮問題,對于翻譯行業的重要性。
 
首先,作為中國最大翻譯論壇“翻譯中國”管理員、專業翻譯論壇及翻譯交易平臺“譯無止境”創始人、北京譯無止境翻譯有限公司總經理,我來介紹一下我所經營或運作的這幾個翻譯機構:
 
翻譯中國,是中國最大的翻譯論壇,注冊用戶超過10萬人,是一個完全免費的公益性翻譯論壇,創建于2004年,一直作為翻譯公司與譯員之間合作的橋梁和紐帶,以翻譯行業第一資訊平臺的角色為中國的翻譯事業做出了貢獻。
 
譯無止境,是集公益、資訊、商業化及專業性于一身的翻譯網站——匯聚翻譯行業資訊,包括翻譯行業會議、聚會、交流、培訓等方面信息;發動翻譯同行企業及個人參與公益事業;翻譯聚會及交流會,拉近彼此距離,增加信任感;翻譯實戰培訓,從根本上彌補當前教育體制下理論與實踐嚴重脫節的不足;第三方翻譯交易擔保平臺,消除合作雙方的不信任,促成翻譯項目有序、有效、盡快達成合作;主頁面在線翻譯系統,匯聚谷歌、百度、有道等在線翻譯功能于一身;交易平臺翻譯整合系統,實現同步翻譯、審校、排版功能,最大程度上保證翻譯質量。
 
北京譯無止境翻譯有限公司(譯無止境),于2008年11月經由北京市工商行政管理局朝陽分局注冊,是以石油、化工、機械、電力、能源、環保為主,其他行業為輔的專業翻譯企業。目前,譯無止境約有專兼職口筆譯人員100名(專職10名),專兼職審校人員20名(專職5名),專兼職排版員10名(專職5名)。截至2010年底,譯無止境已經翻譯石油行業資料超過6000萬字。
 
作為翻譯企業,經營翻譯業務,實際上是搭建起翻譯任務提供方與翻譯任務承接方之間的一個平臺,起到橋梁和紐帶作用。那么,如何充分顧及交易雙方的利益和風險呢?正確做法應該是,從下往上考慮,首先考慮承接翻譯任務的譯員這個群體,社會上承接翻譯任務的譯員很多,不過,合格的、有經驗的不多,翻譯企業,有責任和義務優選合格的、適合的譯員來合作,就是根據譯員的質量水平和專業情況來合作,并給予一定的報酬標準。在這個基礎上,將公司運營的各項成本以及公司應得的合理利潤考慮進去后,再向客戶報價。如果是從上往下,先給客戶報價,再去找譯員,根據客戶出價選譯員,那么,很可能客戶提供了低價,翻譯公司沒有足夠預算用于選擇優秀、合格譯員合作,要想贏利,只能找不合格譯員合作,因為翻譯行業也是一分錢一分貨,花錢少只能找低價不合格譯員合作了,從而,翻譯質量就沒法保證。
 
對于客戶,要提供微笑服務和增值服務,還要提供良好的售后服務。
 
有一次,中海油的某個部門,正在緊急投標阿拉伯的某個油田開發項目,剛好趕在春節附近,需要很短時間內就要提供給他們大量譯文。和他們描述了我們公司做石油行業翻譯的優勢,并講解了我們的業務處理流程,給對方分析了我們的各項成本,最后,給他們報價,對方很高興,因為他們知道自己是在明白地消費。這樣,我們在春節期間組建了專門的項目組,經過嚴格的排版、翻譯、審校流程后,在約定的日期,將譯文交給客戶,得到對方好評。之后,客戶還幾次修改最初報告,我們及時對于譯文做調整,還協助客戶重新排版了他們的最初報告,使得原文和譯文版本都美觀漂亮。
 
還有一次,中海油某機關找到我,要翻譯一本700頁的書籍,還要印刷,而且,時間相當緊張。他們自己人手有限,需要我們這里提供一條龍服務,而且,印書還要走正規流程,需要取得石油工業出版社的書號和版權號。既然客戶有如此需求,我們一定要妥善協助,以不耽誤客戶需要,滿足客戶要求,還要盡量為客戶省錢為前提。我聯系出版社,問詢書號及時間等,最后,把了解到的情況告訴客戶,并根據各項成本,加上合理利潤,給客戶報價,對方很滿意,很快簽訂協議,開展后續的翻譯、審校、排版、印刷、出版工作了。
 
對于譯員,我們嚴格要求,一定要選用合格譯員合作,同時,我們也為不合格譯員及翻譯新手和外語系學生提供翻譯實戰培訓,目的是為自己公司及整個行業提供后備軍和新生力量。當前的中國翻譯市場,合格譯員很少,工作態度踏實穩重的不多。有一次,我們長期合作穩定的一個譯員,突然出現狀況,應該是借助機器翻譯軟件翻譯了部分內容,沒有經過嚴格修改就交給我們,我們審校過程中發現了這個情況,確定為機器翻譯后,立即對該譯員做了批評教育。因為是在合作多年里首次出現這個情況,而且他自己也說這是第一次嘗試使用機器翻譯導致失誤,以后會摒棄機器翻譯,認真踏實合作,我們原諒了他,并將他的這種情況作為一種反面教材,提醒其他譯員避免出現類似問題。
 
我們公司配備專業排版隊伍,將文檔處理成規范的電子文檔后,再交給譯員去翻譯。這是由于譯員不會排版,如此一來可以為他們做好前期準備,提高其后續效率。我們也在翻譯之前為譯員提供詞匯支持,在翻譯過程中為譯員解答疑難。在每個月底,我們按照約定給譯員支付工資,并在譯員有經濟困難時,提前支付翻譯費或借錢給譯員,讓他們及時度過難關。急譯員所急,想譯員所想,和他們相處得像親戚一樣,這樣,團隊才能夠穩定,質量才更有保證。
 
在以后的發展壯大中,我們公司會更加注重與客戶及譯員的交流,從他們的角度去思考問題,為他們分憂解難,誠信合作,共同為翻譯行業的規范化、有序化、良性發展而努力。正如“以對方為中心”核心理論中所說的,以自我為中心,帶不來幸福,只能帶來給對方的損傷和痛苦;而以對方為中心,可以帶來事業的成功,人生就感到幸福。
 
 

 

·上一篇:南京翻譯公司淺談常用英文翻譯十大技巧 ·下一篇:英文常識:一句話讓你記住十二星座
成功案例 | 付款方式 | 服務價格 | 人才招聘 | 聯系我們 | 論壇
南京同傳翻譯公司
聯系人:蔣經理 聯系電話:025-83805317
手機:15062217268 24小時翻譯熱線:15062217268
E-mail:[email protected] 網址:大小肖各是什么生肖 www.kasos.icu
公司地址:南京市秦淮區洪武路359號福鑫國際大廈1726室
Copyright(C)2005-206 www.kasos.icu Inc. All rights reserved. 蘇ICP備16061228號
大小肖各是什么生肖,大小肖各是什么生肖,大小肖各是什么生肖,大小肖各是什么生肖,大小肖各是什么生肖,大小肖各是什么生肖